![]() |
【引言】霍尔在《超越文化》一书中提出了高低语境理论。信息由语言编码和语境组成,在不同文化中,语境和语言编码在信息传递中所占比重不同。语境所占比例较高的文化为高语境文化,与之相反的是低语境文化。语境在交际中起着非常重要的作用,一旦缺失了语境,信息将无法被完整的传递[1]。文化语境背景不同,人们对信息的理解便会产生差异,从而造成跨文化交际障碍。人际距离、社会权力和强加度是影响请求策略的三个要素,也是请求言语行为研究中的主要变量,影响着请求策略的选择,而文化语境的差异导致中国人与英美人对以上三个要素不同的认识与感知。因此,在霍尔的语境论背景下,对汉英请求策略差异进行分析和探讨有助于发掘语言表层形态背后的深层文化根源,为提高跨文化交际能力,寻求更为有效的跨文化交际模式提供有益的参考。
知识产权声明 | 服务承诺 | 联系我们 | 人才招聘 | 客服中心 | 充值中心 | 关于我们 Copyright© 中国期刊全文数据库
电子邮件:journals@188.com 备案号:辽ICP备14002692号-1 |